|
"Актер может все! или "Примадонны" - они и в МХТ "Примадонны"
Сравнить постановки двух столь разных театров достаточно проблематично, поскольку у каждого театра свое собственное понятие самого слова «спектакль». Исходя из этого, не представляется возможным
сравнить ни сами спектакли, ни видение режиссеров-постановщиков. Посему будем сравнивать впечатления. В конце концов, я же не критик.
Начну с того, что к постановке МХТ у меня изначально сложилось предвзятое мнение. Во-первых потому, что разве кто-то может сделать лучше, чем человек, которым искренне восхищаешься.
А во-вторых потому, что в спектакле театра МХТ двух центральных персонажей играют актеры, которые лично мне не слишком симпатичны – это И.Верник (Дункан) и К. Лаврова-Глинка (Мэг).
В общем отношение к спектаклю еще до просмотра было весьма скептическим.
Итак, мы занимаем места на балконе по правому боку от сцены. Места наши где-то на уровне пятого ряда, так что актеров прекрасно видно.
Забегая вперед, скажу, что театр Табакова показал нам классический спектакль, в то время как БУФФ демонстрирует современный спектакль-шоу. И публика в залах соответствующая:
если в БУФФе очень много молодежи в зале, то в МХТ в большинстве своем люди среднего возраста (хотя, может молодежи просто не хватает денег на билеты…).
После длительного хождения по залу туда-сюда зрители наконец рассаживаются по местам, гаснет свет, открывается занавес…
На сцене окруженный заборчиком дом, на веранде которого двое упомянутых выше актеров пьют чай (оба сразу – какое везение)))).
Для удобства я для себя (ну и для вас, конечно) разобью действие на сцены. Поскольку о постановке БУФФа – о ее плюсах и плюcах – я уже писала, здесь буду давать комментарии только к спектаклю театра МХТ.
1. Мэг боится опоздать в театр, Дункан делает все, чтобы поход не состоялся.
БУФФ: Дункан ползает с газонокосилкой, Мэг, кружа по сцене, как может подгоняет его.
МХТ: Мэг и Дункан, растягивая удовольствие пьют чай, однако же в театр Мэг хочет не меньше, чем ее тезка из БУФФа.
Понравилось:
- Верник сыграл неожиданно хорошо. Подчеркиваю, для меня неожиданно по вышеуказанной причине,
- Он же ближе самому персонажу по возрасту, но это отнюдь не значит, что Г.Пинаевский смотрится хуже. Просто И.Верника как-то легче ассоциировать с немолодым уже пастором.
Однако по ряду обстоятельств я лично предпочтение отдаю молодому и очень талантливому Георгию,
- Слушается сцена легче, ибо актрисе не приходится перекрикивать газонокосилку. Хотя особых проблем с этим в БУФФе не возникало.
Не понравилось:
- главная героиня не просто играет нетерпение – она истерит. Причем долго и нудно.
2. Общество любителей охоты на лосей и явление Лео и Джека.
БУФФ: Замечательные песни, зажигательные танцы и само общество во главе с Д.Авериным (блистательным, великолепным или еще каким в превосходной степени – добавьте сами). Лео и Джек в балахонах,
в руке Лео череп Йорика. Ребята читают отрывки из шекспировских пьес. Члены же общества по ходу добавляют своим поведением проблем героям и радости зрителям.
МХТ: На сцене ширма (вспоминаем «Машину времени» Кривого Зеркала). Актеры так же читают отрывки пьес, но сцена поставлена иначе. То тут, то там из прорезей в занавесе появляются то головы, то руки.
Общество же реально не представлено. Прокручивается запись воплей возмущенной толпы, исходя из чего артисты понимают, что обществу-то не особо нравится то, что происходит на сцене.
Понравилось:
- он (плюс) тут один – шикарная и безумно смешная мимика Джека (Д.Дюжев)
Не понравилось:
- Никакой музыки, никаких танцев (хотя слово «музыкальный» в названии театра и не присутствует, в отличие от театра БУФФ). Два действующих лица на сцене – скучно и не эффектно.
3. Лео и Джек узнают о Флоренс Снайдер, появляется Одри.
БУФФ: Кафе, стол, газета… Лео читает, что миллионерша из Йорка ищет племянников. И Лео уговаривает Джека этими самыми племянниками «стать». На сцене появляется Одри из кафе «Вкусняшка» –
сосиска в тесте на роликовых коньках. От нее герои узнают все, что можно, о пропавших Стиве и Максе.
МХТ: газон, мальчишка-разносчик бросает газету, с которой Лео (Ю.Чурсин) и Джек играются, как могут: то делая из нее рога, то используя ее как меч. Из газеты в конце концов герои получают
ту же информацию. Появляется Одри… Тоже на роликах, но ролики те старше самой Флоренс. И костюмчик оставляет желать лучшего…
Понравилось:
- Игра актеров, которым пришлось лепить картинку буквально из ничего, поскольку у них-то не было заботливого Михаила Львовича, который своим ребятам и текст разнообразил, и предметов интерьера добавил.
Не понравилось:
- Образ Одри (С.Колпакова). Причем это огромный минус – вот смотришь на вытаращенные, уже почти влюбленные в нее глаза Джека и не веришь, что такой мужик (а там он очень хорош) может
заинтересоваться подобной замухрышкой. И кафе как-то очень хочется переименовать, коль там работают подобные сотрудники.
4. Второе пришествие Одри, или как мальчики стали девочками. Язык глухонемых.
БУФФ: Язык глухонемых для тупых – поражает воображение участников действа. Джек согласен на авантюру, но тут Одри сообщает, что мальчики-то на деле девочки.
МХТ: Тут тоже поражает, но большей частью выражение лица Джека – такое без долгих тренировок не повторишь. Очень весело)))
Понравилось:
- Одри переодели,
- Пока Лео расспрашивает Одри о «мальчиках» Джек вовсю пристраивается к Одри, то приобняв, то обводя силуэт. И все это, повторюсь, с тааакими эмоциями на морде лица)))
- Не обыгрывается действие (то же БУФФовское «Подтолкнуть?»), то есть постановка по принципу «Шаг влево, шаг вправо, шаг вперед - расстрел»,
Дальше по ходу действия Джек соглашается переодеться в женское, даже не смотря на то, что он мачо (ни «Карпаччо» ни «кукарача» тут увы не было).
Не понравилось:
Минус тут тот же, что и в прошлой сцене. А за неимением и говорить не о чем. Соглашается и ладно.
5. Явление Максин и Стефани, знакомство с Мэг и соседями. Буч и доктор Майерс. Флоренс.
Лео и Джек дают Мэг телеграмму, в которой сообщают о своем приезде, и появляются в Йорке в назначенное время. Мэг знакомится с кузинами, все счастливы, кое-кто влюбляется… Появляется сама
тетушка Флоренс (М.Трухин) – «живая и злая как мегера», дабы увидеть давно потерянных племянниц. Тут же доктор Майерс (В.Невинный мл) и Буч (С.Медведев) и пастор. В БУФФе Буч доктору племянник,
в МХТ – сын.
Понравилось:
- Первопричина появления этого сайта в сети сказал что-то типа «Не верю! Не возможно поверить, что Дюжев – женщина». Уж простите, Михаил Львович, но поскольку мы не режиссеры и не критики,
нам система Станиславского не суть важна. Поверить невозможно – возможно умереть со смеху. До гомерического хохота! Конечно там, где Вашим миловидным мальчикам достаточно одеть костюмы –
и барышни готовы, ему пришлось еще и прилично так разрисовать лицо и добавить пару метров ткани. Однако от того не стало менее смешно,
- опять же ввиду отсутствия режиссерской импровизы ребятам пришлось обыгрывать что можно и нельзя. И как! На потрясающем контрасте! Относительно миниатюрный Лео порхал по сцене как
бабочка, будто всю жизнь на каблуках. Джек же то и дело спотыкался да ноги выворачивал,
- Образ бабули. А каблуки-то тут как тут)))
- Мегера из Трухина получилась просто потрясающая! Уж на что Александр в БУФФе сделал чудесную бабулю, но и Трухин, создавая абсолютно другой образ тетушки, был ничуть не хуже.
Так двигаться в инвалидной коляске – это нечто!
- Стефани – бедная глухонемая женщина – двустворчатый шкаф – под любым предлогом обнимает Одри,
- Обыграны отношения сын-отец с подзатыльниками и прочими «наставлениями»,
Не понравилось:
- Язык глухонемых почти не использовался,
- А это для большинства сцен: полное отсутствие музыкально-танцевального сопровождения,
- Буч совсем другой. Если в БУФФе это современный подросток, помешанный на рэпе, то здесь подросток-невростеник. Вообще чтобы изобразить подобную тряску организма нужно обладать
отличной пластичностью, но сам образ несколько… жалок что ли,
- Для данной постановки доктор хорош, но супротив Д.Аверина… Тут еще раз любое слово в превосходной степени в адрес звезды БУФФа.
Когда появляется тетушка, ребятки решают свалить, но не тут-то было. Очень жаль, что гулять они идут в сад, а не варан-жирею))))
6. Максин и Мэг. «Двенадцатая ночь».
Максин сообщает Мэг, что недавно блистала в «Двенадцатой ночи» для самой королевы Англии. Мэг просит показать отрывок. По ходу дела Максин (Лео) предлагает познакомить Мэг с известнейшим
актером Лео Кларком.
Понравилось:
- если в БУФФе акцент на интонациях, то тут актеры «играют лицом». И учитывая все ту же мимику… Да и напор, с которым действует Лео. Конечно, ведь он же влюблен!
Не понравилось:
- голый текст – никакой импровизации.
7. Стефани заговорила. Аллилуйя.
БУФФ: На сцене Стефани и Одри. Последняя как может на импровизированном языке глухонемых пытается объяснить Стефани, что наверху ее большая кровать. Стефани «понимает» о чем речь после пары
обниманий, поднимается наверх и, увидев голую Мэг, с воплями вылетает из дома.
МХТ: Одри с балкона объясняет Стефани то же и так же, и напоследок говорит: «Давай обнимемся!»
Понравилось:
- После «давай обнимемся!» Дюжев в буквальном смысле влезает на балкон. Замечу: с улицы, без лестницы. Подтянулся и опа) Смесь Маугли и Ромео – очень смешно!
- Когда выходит пастор: «Ты можешь говорить?» Дюжев еще несколько мгновений делает вид, что он глухонемой. Зал ухохатывался,
- Только для этой постановки – песня и пляски. Дождались)))
8. Дункан сомневается, Мэг и Максин едут за покупками.
По возвращении Мэг убеждает Дункана, что должно быть на свадьбе и платье и кольцо, потому что так «Максин говорит».
Понравилось:
- сцена выстроена несколько иначе (само собой): если в БУФФе вовсю в ходу мобильники, то тут на сцене фонарный столб, на столбе допотопный телефон,
- опять же неожиданно блестящая игра Верника,
- Пожалуй только в этой сцене мне понравилось, как играла Ксения.
9. Явление Лео. Лео и Стефани. Телеграмма.
Мэг по возвращении из магазина примеряет наряды, попутно доводя Дункана чуть ли не до приступа своим откровенным нарядом. Собственно на сцене появляется Лео как Лео, то бишь в мужском. Мэг
знакомится с любимым артистом. Когда Стефани (Джек) видит сие безобразие… «Ах ты гад, Лео!»
Дункан приносит телеграмму от других якобы Максин и Стефани.
Понравилось:
- В очередной раз Верник. Просто потрясающе! Так прочесть не каждый сможет.
- Дюжев. Без комментариев. Когда тебя хочет убить таких размеров женщина))) Вообще, должно быть страшно)))
10. Репетиция. Явление Джека. Джек и Одри.
БУФФ: на сцене Лео и все участники действия. Стефани, расспросив и тем самым поставив Лео в несколько неудобное положение, уходит «в туалет». Идет репетиция спектакля: герои читают отрывки текста.
Появляется Джек (то бишь в мужском). Наконец Джек может говорить Одри комплименты в открытую.
МХТ: то же, но плюс танец с веерами. То бишь где БУФФовские артисты читают, эти танцуют. Появляется Джек (так ждала я Дюжева в белом, но не тут-то было. Но! Сиреневый костюм ему очень к лицу.
Вообще правильное решение: если выпустить здесь Дмитрия в белом, то Чурсин потеряется и будет вовсе незаметен).
Понравилось:
- само то, что здесь присутствует слово «танец» ибо мало их очень,
- игра тандема
Не понравилось:
- Буч здесь никакой… Смотреть не на что, ждать нечего.
11. «Отдайся ему!» или как Стефани соблазняла Дункана и доктора.
Влюбленный в Мэг Лео дабы расстроить их свадьбу с Дунканом уговаривает Джека в образе Стефани совратить Дункана. Он и письмо приготовил для пастора, в котором якобы Стефани признается пастору в любви.
Лео просит Одри передать письмо Дункану, та же ошибается, и письмо попадает в руки доктора.
На сцене появляется Дункан, Стефани пытается его соблазнить, но тот, сунув Стефани телеграмму от других кузин, удаляется. А вот и доктор! Со всеми вытекающими…
Понравилось:
- одна фраза, добавленная в письмо «Удиви меня!» приводит к такому смешному зрелищу: доктор не просто накидывается на Стефани (он-то уверен, что письмо адресовано ему), а дабы удивить ее выходит
в костюме Бэтмена. Да-да, и плащик и масочка тут как тут. Умереть не встать. Вот добавить такого Д.Аверину и в зале буде истерика.
12. Ребята наконец читают телеграмму и решают удалиться, но Лео не может бросить Мэг, а потому они переодеваются в мужское. Ищут-то двух женщин. В процессе за ними наблюдают Мэг и Одри
и таким образом узнают правду.
Понравилось:
- Само переодевание происходит на сцене. Хоть сие к спектаклю и не относится, но поверьте – есть, на что посмотреть)))
- Игра тандемов – и девочек, и мальчиков.
13. Ребята раскрывают карты.
Джек приходит к Одри, рассказывает ей, что Стефани – это он, предлагает руку и сердце и прочий ливер))) Одри возмущается, но соглашается.
Лео же до последнего доказывает Мэг, что ей нужно выйти замуж за него, но не вычеркивая Максин до тех пор, пока Мэг не говорит ему, что знает об обмане.
Бабуля конечно тоже все узнает. Полиция увозит двух других кузин, потому что те оказываются мошенницами. Все счастливы. Финал.
Понравилось:
- причем это не просто плюс этой постановки, это единственный плюс этой постановки в отношении постановки БУФФа. Когда Мэг говорит, что знает об обмане, звучит: «Я знаю правду. Вы с Джеком блистательные
актеры!» И тут Флоренс добавляет: «Примадонны!» Вот эту фразу, я считаю, стоит оставить,
- Когда барышни соглашаются выйти замуж за соответствующих юношей, сии договора скрепляются поцелуем. Выглядит красиво. Любовь же!
Не понравилось:
- просто поклоны. Без музыки, без чего бы то ни было еще.
Вот так.
Итого: пьеса шикарная, испортить ее практически невозможно. Два театра показали два разных спектакля, не смотря на то, что актеры читали один и тот же текст. И каждый из спектаклей хорош по-своему.
Я бы сказала, они рассчитаны на разного зрителя. Сейчас для меня, безусловно, пальма первенства у БУФФа, но и постановку МХТ я бы с удовольствием посмотрела еще раз.
БУФФ – современный театр, новый театр, с удобным и красивым залом, с шикарными декорациями и костюмами. Уж в этом МХТ точно сильно отстает…
Спектакль БУФФа – это бурлящее воображение Михаила Львовича! То ли у постановщика МХТ этого воображения явно не хватает, то ли там рационализаторские идеи не приветствуются, но спектакль
БУФФа именно отступлениями гораздо эффектнее.
Однако же, не смотря на то, что в БУФФе и декорации, и костюмы лучше, и безумный драйв, и море импровизации, но актер может все. А потому «Примадонны» - они и в МХТ «Примадонны»!
На страницу "Театр "БУФФ"
|
|